>>> Ce site utilise des cookies. En poursuivant la navigation, vous acceptez leur utilisation permettant l'accès à toutes les fonctionnalités du site. En savoir plus et paramétrer vos cookies

Bestof  Web Sites .net




 

Page d'accueil / Home page

 

Contact

 

Elisez le site web de l'année / Elect the website of the year

 

Recommander à un ami / Recommend to a friend

 

 

Ajouter gratuitement votre site internet à l'annuaire


Achats en ligne / E-shopping

 

Actualité / News

 

Animaux / Animals

 

Apprendre / To learn

 

Art

 

Auto / Moto

 

Blogs

 

Bricolage / Do it yourself

 

Buzz

 

Cartes virtuelles / Virtual cards

 

Citoyens / Citizens

 

Cuisine / Cooking

 

Défi pour la terre / Challenge for the Earth

 

Eco-energies

 

Emplois / Jobs

 

Enfants / Children

 

Environnement / Environment

 

Epargne / Savings

 

Etudiants / Students

 

Flashcode / QR Code

 

Gratuit / Free

 

Humour

 

Identité électronique / eID

 

Informatique / Information Technology

 

Insolite / Unusual

 

Jardins à visiter / Gardens to visit

 

Jardinage / Gardening

 

Jardin aquatique / Water garden

 

Jeux-concours / Quizzes

 

Littérature/ Literature

 

Loisirs / Leisures

 

Maison / House

 

Météo / Weather Forecast

 

Musique / Music

 

Nature

 

Noël / Christmas

 

Photo

 

Recherche / Search

 

Rencontres / Online dating / Rendezvous

 

Santé - Bien-être / Health - Wellness

 

Sciences

 

Services - Troc / Barter

 

Sexualité

 

Sport

 

Télévision / TV / Radio

 

Traduction / Translation

 

Video

 

Vivre autrement / Live differently

 

Voyages / Trips

 

Webmaster

 

 

Traduction / Translation

 

Découvrez une sélection des meilleurs sites dans le domaine des langues et de la traduction

 

 

 

 

* Google - outils linguistiques - Lien : www.google.fr/language_tools?hl=fr

Traduction de mots, de phrases, de textes (nombreuses langues disponibles)

 

* Learn English - Link : www.learn-english.co.il

Learn English with audio and transliterations

 

* Les Dictionnaires - Lien : www.les-dictionnaires.com

Dictionnaires de langues étrangères et traducteurs

 

* Reverso Traduction - Lien : www.reverso.net

Traduction en ligne en anglais, allemand, espagnol, italien, russe, chinois; Dictionnaires (business, informatique, médical...); Conjugaison

 

* Word Reference - Lien : www.wordreference.com

Traduction de mots (anglais, français, espagnol, italien)

 

 

 

 

 

La traduction est le fait d'interpréter le sens d'un texte dans une langue (« langue source », ou « langue de départ »), et de produire un texte ayant un sens et un effet équivalents sur un lecteur ayant une langue et une culture différentes (« langue cible », ou « langue d'arrivée »).

Jusqu'ici, la traduction est restée une activité essentiellement humaine. Des tentatives ont cependant été faites pour automatiser et informatiser la traduction (traduction automatique), ou pour utiliser les ordinateurs comme support de la traduction humaine (traduction assistée par ordinateur).

Le but de la traduction est d'établir une équivalence entre le texte de la langue source et celui de la langue cible (c’est-à-dire faire en sorte que les deux textes signifient la même chose), tout en tenant compte d'un certain nombre de contraintes (contexte, grammaire, etc.), afin de le rendre compréhensible pour des personnes n'ayant pas de connaissance de la langue source et n'ayant pas la même culture ou le même bagage de connaissances.

Pour être à même de traduire, il ne suffit pas de maîtriser la langue source. Il est nécessaire également et surtout de maîtriser la langue cible, qui est généralement la langue maternelle. Le traducteur possède plus que des compétences linguistiques : il a quelque chose de l'écrivain, du journaliste, etc.

Il existe une différence entre traduction, qui consiste à traduire des idées exprimées à l'écrit d'une langue vers une autre, et interprétation, qui consiste à traduire des idées exprimées oralement ou par l'utilisation de parties du corps (langue des signes) d'une langue vers une autre.

Bien que l'interprétation semble être un sous-domaine de la traduction si l'on examine la théorie derrière les processus des deux métiers (études en traduction), la pratique démontre que ces professions requièrent des aptitudes très différentes.

 


 

Translation is the interpretation of the meaning of a text in one language (the "source text") and the production, in another language, of an equivalent text (the "target text," or "translation") that communicates the same message. 

Translation must take into account a number of constraints, including , the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. 

Traditionally translation has been a human activity, though attempts have been made to computerize or otherwise automate the translation of natural-language texts (machine translation) or to use computers as an aid to translation (computer-assisted translation). 

Perhaps the most common misconception about translation is that there exists a simple "word-for-word" correspondence between any two languages, and that translation is therefore a straightforward mechanical process. On the contrary, every language is a historically-evolved self-contained system, and historically-determined differences between languages may dictate differences of expression. 

Translation is fraught with uncertainties as well as the potential for inadvertent "spilling over" of idioms and usages from one language into the other, producing linguistic hybrids, for example, "Franglais" (French-English), "Spanglish" (Spanish-English), "Poglish" (Polish-English) and "Portunhol" (Portuguese-Spanish). 

 

 

Source : Wikipedia, Thefreedictionary

 

 

 

 

 

Contact / Proposer un lien - Submit a link

 

© 2009-2023

BestofWebSites